dissabte, 23 de febrer de 2019
Les Jornades: Traducció i Literatura Religiosa Medieval, organitzades per la Regidoria de Normalització Lingüística, han impartit el taller: "Traductores y traidores. La aventura de traduir la Biblia", a càrrec de Ricardo Moraleja, coordinador de traduccions de la Societat Bíblica. La jornada també ha comptat amb Gonzalo Soriano, representant i portaveu de l'entitat, i amb el regidor de Normalització, Santi Cortells.
"Moraleja ens ha donat una exclusiva per a Vila-real que es desconeixia i és que preparant aquesta conferència va buscar entre els escrits del revisor de la primera Bíblia completa en castellà, editada a l'exili (la Reina Valera), i ha trobat que el traductor bíblic Cipriano de Valera explica que va fer la revisió tenint a la vista la Bíblia Valenciana. Això fa constar que l'obra circulava entre els erudits a finals del segle XVI", detalla Cortells, qui anima els veïns i veïnes a visitar l'exposició "Bíblia i Cultura", oberta a la Casa de Polo amb motiu de les Festes Fundacionals fins al 27 de febrer.
Enviament de posada a disposició de notificacions: notificaciones@vila-real.es